expresar

expresar
v.
to express.
es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it
quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely
Ella dijo la razón She said the reason.
* * *
expresar
verbo transitivo
1 (gen) to express
expresó los sentimientos del pueblo he expressed the feelings of the people
2 (manifestar) to state; (comunicar) to convey
verbo pronominal expresarse
1 to express oneself
se expresa bien he expresses himself well
* * *
verb
to express
* * *
1. VT
1) [al hablar] (=enunciar) to express; (=redactar) to phrase, put; (=declarar) to state, set forth; (=citar) to quote; [+ opiniones, quejas] to voice

expresa las opiniones de todos — he is voicing the opinions of us all

estaba expresado de otro modo — it was worded differently

el papel no lo expresa — the paper doesn't say so

usted deberá expresar el número del giro postal — you should quote o give o state the number of the postal order

2) [+ sentimiento] to show
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

expresó su descontento — she voiced o expressed her dissatisfaction

permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

por las razones que se expresan a continuación — for the reasons shown o given below

2.
expresarse v pron to express oneself
* * *
= communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.
Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
Ex. Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
Ex. The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
Ex. Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
Ex. The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
----
* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
* expresar afecto por = profess + affection for.
* expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
* expresar amor por = profess + love for.
* expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
* expresar aprecio = express + appreciation.
* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
* expresar de otra manera = rephrase.
* expresar desacuerdo = register + disagreement.
* expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
* expresar en términos = couch + in terms.
* expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
* expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
* expresar irritación = express + irritation.
* expresar la opinión = volunteer + view.
* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
* expresar los sentimientos = release + feelings.
* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
* expresar miedo = express + fear.
* expresar opinión = express + view.
* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
* expresar preocupación = voice + concern.
* expresar preocupación por = express + alarm at.
* expresar queja = voice + complaint.
* expresarse = proceed.
* expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
* expresar (según) = cast (in/into).
* expresar sentimientos = echo + sentiments.
* expresar temor = voice + fear.
* expresar una opinión = voice + opinion.
* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
* expresar una pregunta = couch + question.
* expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
* no saber expresarse bien = inarticulateness.
* para expresar dimensiones = by.
* * *
1.
verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

expresó su descontento — she voiced o expressed her dissatisfaction

permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

por las razones que se expresan a continuación — for the reasons shown o given below

2.
expresarse v pron to express oneself
* * *
expresar (según)
(v.) = cast (in/into)

Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.

= communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.

Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.

Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
Ex: Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
Ex: The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
Ex: Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
Ex: The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
* expresar afecto por = profess + affection for.
* expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
* expresar amor por = profess + love for.
* expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
* expresar aprecio = express + appreciation.
* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
* expresar de otra manera = rephrase.
* expresar desacuerdo = register + disagreement.
* expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
* expresar en términos = couch + in terms.
* expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
* expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
* expresar irritación = express + irritation.
* expresar la opinión = volunteer + view.
* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
* expresar los sentimientos = release + feelings.
* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
* expresar miedo = express + fear.
* expresar opinión = express + view.
* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
* expresar preocupación = voice + concern.
* expresar preocupación por = express + alarm at.
* expresar queja = voice + complaint.
* expresarse = proceed.
* expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
* expresar (según) = cast (in/into).
* expresar sentimientos = echo + sentiments.
* expresar temor = voice + fear.
* expresar una opinión = voice + opinion.
* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
* expresar una pregunta = couch + question.
* expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
* no saber expresarse bien = inarticulateness.
* para expresar dimensiones = by.

* * *
expresar [A1 ]
vt
‹ideas/sentimientos› to express
expresó su descontento she voiced o expressed her dissatisfaction
permítame expresarle mi más sentido pésame (frml); please accept my deepest sympathy (frml)
por las razones que se expresan a continuación for the following reasons, for the reasons shown o given o stated o set out below
según los datos expresados más arriba according to the information given above o the above information
estaba expresado de otra manera it was expressed o phrased o worded differently
expresarse
v pron
to express oneself
perdón, no me he expresado bien I'm sorry, I haven't made myself very clear o I haven't expressed myself very clearly
* * *

 

expresar (conjugate expresar) verbo transitivo
to express
expresarse verbo pronominal
to express oneself
expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability
'expresar' also found in these entries:
Spanish:
año
- calificativo
- como
- estar
- formular
- no
- poder
- tener
- tierra
- venga
- dar
- hacer
- ir
- manifestar
- opinar
English:
articulate
- at
- embody
- few
- may
- nix
- profess
- put
- rephrase
- should
- sorrow
- venture
- verbalise
- verbalize
- argue
- convey
- express
- phrase
- voice
* * *
expresar
vt
1. [manifestar] to express;
quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely;
es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it;
exprésalo de una manera más formal put it more formally;
tal y como queda expresado en los apartados dos y tres as stated in sections two and three
2. [mostrar] to show;
hechos que expresan por sí solos la hospitalidad de este pueblo incidents that speak for themselves about this people's hospitality
See also the pronominal verb expresarse
* * *
expresar
v/t express
* * *
expresar vt
: to express
See also the reflexive verb expresarse
* * *
expresar vb to express

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • expresar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: expresar expresando expresado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. expreso expresas expresa expresamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • expresar — verbo transitivo,prnl. 1. Manifestar (una persona) [una cosa que piensa o siente]: Los muchachos expresaron su desinterés durmiéndose en la conferencia. Sus esculturas expresan la angustia del hombre moderno. 2. Manifestar (una p …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • expresar — (De expreso, claro). 1. tr. Manifestar con palabras, miradas o gestos lo que se quiere dar a entender. 2. Dicho de un artista: Manifestar con viveza y exactitud los afectos propios del caso. 3. prnl. Darse a entender por medio de la palabra.… …   Diccionario de la lengua española

  • expresar — (Derivado culto de expreso.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Manifestar lo que una persona piensa o siente: ■ se expresa con mucha fluidez; sus ojos expresaban una profunda tristeza. IRREG. participio .tb: expreso SINÓNIMO comunicar hablar 2 …   Enciclopedia Universal

  • expresar — {{#}}{{LM E17110}}{{〓}} {{ConjE17110}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17556}} {{[}}expresar{{]}} ‹ex·pre·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se quiere dar a conocer,{{♀}} manifestarlo con palabras, miradas, gestos o dibujos: • Me… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • expresar — (v) (Básico) mostrar o describir algo, especialmente sentimientos, de manera escrita, oral o con gestos Ejemplos: Estaba tan conmovido que no sabía cómo expresar su alegría. Nos expresaron sus condolencias mediante una carta. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • expresar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer que lo que uno siente o piensa llegue a otra persona, principalmente mediante el lenguaje o mediante la obra de creación: expresarse adecuadamente …   Español en México

  • expresar — transitivo y pronominal 1) manifestar, significar, ?decir, formular, enunciar, denotar, producirse. ≠ callar. 2) interpretar, simbolizar. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • expresar — tr. Manifestar con palabras lo que uno piensa o siente. Dar indicio del estado de ánimo por actitudes o gestos.. Darse a entender por medio de la palabra …   Diccionario Castellano

  • Formas de expresar una función — Una función se puede escribir de 5 formas diferentes: 1 Ecuación    X=Y+2 …   Enciclopedia Universal

  • dar a entender — Expresar algo sin hacerlo explícito: ■ con su gesto dio a entender que no le gustaba la propuesta …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”